Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 




Предвоенные песни (1932-1940)
Последнее обновление 1.05.2013, всего песен периода: 1145, показаны с 651 по 700.

 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Показать:
      Избранные песни         Песни о Родине  
      Советская лирика         Песни о Труде  
      Песни о городах         Праздничные песни  
      Морские песни         Спортивные песни  
      Пионерские песни         Молодёжные песни  
      Песни о Вождях         Песни о Героях  
      Революционные песни         Интернационал  
      Речи         Марши  
      Военные песни         Военная лирика  
      Все песни периода  

ТекстОбсудитьСкачать  Увертюра к к/ф "Искатели счастья"
Грандиозное мелодическое пано для фильма, повествующего о попытке построить еврейскую республику на Советском Дальнем Востоке.
Так и открывается перед глазами поезда, стремящиеся к лесным горизонтам. А над ними встаёт пламенное солнце...
Музыка: Исаак Дунаевский 1935г. Исполняет: орк ГАБТ п/у А.Жюрайтиса Исполнение 1965г.
Комментариев: 1 Обращений: 12842

ТекстОбсудитьСкачать  Увертюра к кинофильму "Дети капитана Гранта"
Бессмертный символ социалистической романтики. Наиболее полная оркестровка. Звук в начале немного "плывёт".
Музыка: Исаак Дунаевский 1936г. Исполняет: оркестр п/у В.Кожухаря
Комментариев: 8 Обращений: 37428

ТекстОбсудитьСкачать  Физкультурная
"Мы все пойдем в поход за край родимый свой, за наш народ..."
Далеко не пацифистская довоенная песня физкультурников.
Музыка: И. Дунаевский Слова: А. Чуркин 1938г. Исполняет: Детский ансамбль ЦДКЖ п/у С. Дунаевского. Исполнение 1938г.
Комментариев: 2 Обращений: 33233

ТекстОбсудитьСкачать  Физкультурная
"Страна дорогая, отчизна родная, цвети, улыбайся и пой..."
Просто звенящая от радостно-волевого настроя парадная песня. Поздняя версия, из песни исключены все упоминания о Сталине
Музыка: Исаак Дунаевский Слова: Александр Чуркин 1938г. Исполняет: Нина Исакова и Юрий Якушев
Комментариев: 2 Обращений: 21659

ТекстОбсудитьСкачать  Физкультурная
"Клянемся тебе мы, родной Каганович..."
Редкое довоенное исполнение с пластинки Ленинградской фабрики. Куплет про "улыбки вождей" заменен на другой, "имя Сталина" присутствует.
Музыка: И. Дунаевский Слова: А. Чуркин 1938г. Исполняет: Быкова, джаз-орк. п/у А. В. Семенова. Исполнение 1939г.
Комментариев: 12 Обращений: 19125

ТекстОбсудитьСкачать  Физкультурная боевая песня
“...Напомнить врагам нашим надо, что мы при опасности вмиг спортивные сменим снаряды на саблю, гранату и штык !”
Такие вот физкультурники!
Музыка: Дм. и Дан. Покрасс Слова: В. Агатов 1940г. Исполняет: Арт. ГАБТ СССР П. Т. Киричек. Хор МВО п/р В. П. Побединского и орк НКО СССР п/у С. А. Чернецкого. Исполнение 1940г.
Комментариев: 20 Обращений: 34622

ТекстОбсудитьСкачать  Физкультурная песня
"Сталину великому песня молодёжная Звонким переливом свой привет несёт!"
Музыка: Константин Листов Слова: Цезарь Солодарь 1938г.
Комментариев: 3 Обращений: 17780

ТекстОбсудитьСкачать  Физкультурный марш
Всем хорошо знакомое произведение в интересной довоенной записи оркестра п/у Семена Чернецкого. Пластинка №7555, 1938 год.
Музыка: И.Дунаевский 1938г. Исполняет: Духовой оркестр Военного министерства СССР. Дирижер С.А.Чернецкий. Исполнение 1938г.
Комментариев: 3 Обращений: 17727

ТекстОбсудитьСкачать  Физкультурный марш
Позднесоветское исполнение известного марша
Музыка: Исаак Дунаевский, обр. Даниил Браславский Слова: А. Чуркин 1938г. Исполняет: Орк. МО СССР, дир. Ник. Михайлов Исполнение 1976г.
Комментариев: 0 Обращений: 18327

ТекстОбсудитьСкачать  Храброе сердце
"Споем, друзья, о верности присяге, о чести командира и бойца!.."
Песня приурочена к освободительному походу Красной Армии в Западную Украину и Белоруссию.
Музыка: Р. Глиэр Слова: А. Коваленков 1939г. Исполняет: Алексей Иванов, хор и орк. п/у В.С.Смирнова, хормейстер И.М.Кувыкин. Исполнение 1939г.
Комментариев: 4 Обращений: 15970

ТекстОбсудитьСкачать  Хрущев - Речь о врагах народа
"объединились с фашистами, объединились со всей нечистью..."
Редкая запись "огневых годов" Хрущева, когда он еще вместе со всеми клеймил "троцкистов и зиновьевцев".
1937г. Исполняет: Н. С. Хрущев
Комментариев: 0 Обращений: 29361

ТекстОбсудитьСкачать  Чайка
"Чайка смело пролетела над седой волной..."
Красивая песня о любви и верности из к/ф "Моряки"
Музыка: Ю. Милютин Слова: В. Лебедев-Кумач 1939г. Исполняет: А. Тимошаева
Комментариев: 0 Обращений: 22858

ТекстОбсудитьСкачать  Чапаевская походная
Песня из репертуара самых первых составов Краснознамёнцев. Нашёл в сети по наводке одного из зарубежных фанатов нашей великой творческой структуры, решил, что и здесь не помешает.
Музыка: Н. Леви Слова: А. Сурков Исполняет: Ансамбль п/у А.В. Александрова Исполнение 1936г.
Комментариев: 7 Обращений: 18456

ТекстОбсудитьСкачать  Четыре товарища
"...четыре товарища жили на льдине, у самой вершины земли..."
Песня описывающая подвиги советских полярников - папанинцев
Музыка: В. Мурадели Слова: М. Исаковский 1938г. Исполняет: Давид Бадридзе, ф-но Е. Сенкевич. Исполнение 1938г.
Комментариев: 3 Обращений: 19396

ТекстОбсудитьСкачать  Шёл отряд
"...и в степном хуторке одиноком паренька партизаны нашли..."
Песня о молодом партизане, выручившем партизанский отряд
Музыка: Л. Шварц Слова: С. Болотин и Т. Сикорская 1938г. Исполняет: Г. Абрамов
Комментариев: 1 Обращений: 17971

ТекстОбсудитьСкачать  Шёл отряд
"Был он мал, молчалив, насторожен - Видно горе на сердце легло Кто-то в шутку прозвал его Ёжик, Кто-то ласково поднял в седло..."
Хорошая песня в хорошем исполнении
Музыка: Лев Шварц Слова: С.Болотин, Т.Сикорская Исполняет: детский хор Исполнение 1950г.
Комментариев: 4 Обращений: 15342

ТекстОбсудитьСкачать  Шёл отряд (Ёжик)
Песня про мальчугана, который спас отряд партизан. Вариант на другую музыку. Самое интересное, что у этих исполнений разный финал: здесь Ёжик погибает
Музыка: Л. Шварц Слова: С.Болотин, Т.Сикорская 1940г. Исполняет: В. Козин, А. Покрасс (ф-но)
Комментариев: 5 Обращений: 17694

ТекстОбсудитьСкачать  Шуточная на музыку из фильма "Искатели счастья"
"На груди горит значок "Ворошиловский стрелок": В школе новый тир стрелковый, И модельный есть кружок."
Музыка: И. Дунаевский Слова: Ю.Цейтлин и пионер Костя Прокофьев 1938г. Исполняет: Пионерский ансамбль Метростроя п/у Г. Шишкова Исполнение 1938г.
Комментариев: 11 Обращений: 14320

ТекстОбсудитьСкачать  Эх, хорошо
"Эх, хорошо в стране Советской жить..."
Бодрая и радостная пионерская песня
Музыка: И. Дунаевский Слова: В. Шмидтгоф 1936г.
Комментариев: 9 Обращений: 18848

ТекстОбсудитьСкачать  Эх, хорошо
"Эх, хорошо в стране Советской жить..."
Бодрая и радостная пионерская песня в исполнении детского хора
Музыка: И. Дунаевский Слова: В. Шмидтгоф 1936г. Исполняет: из к/ф "Концерт Бетховена" Исполнение 1936г.
Комментариев: 2 Обращений: 36740

ТекстОбсудитьСкачать  Эх, хорошо
"Эх, хорошо в стране советской жить!"
Песня и исполнитель более чем известны, а вот о записи этого не скажешь.
Музыка: И. Дунаевский Слова: В. Шмидтгоф 1936г. Исполняет: И. Шмелев и хор Исполнение 1950г.
Комментариев: 2 Обращений: 23290

ТекстОбсудитьСкачать  Эх, хорошо
"Эх, хорошо в стране Советской жить..."
Прекрасное старое исполнение песни
Музыка: И. Дунаевский Слова: В. Шмидтгоф 1937г. Исполняет: Детский хор Метрополитена им. Кагановича и орк. ГАБТ п/у И. Дунаевского. Исполнение 1937г.
Комментариев: 4 Обращений: 35788

ТекстОбсудитьСкачать  Эх, хорошо
Инструментальная версия
Музыка: И. Дунаевский Исполняет: Орк. п. у. Б. С. Шермана
Комментариев: 0 Обращений: 14815

ТекстОбсудитьСкачать  Эх, хорошо
"... в стране советской жить..."
Замечательное старое исполнение
Музыка: И. Дунаевский Слова: В. Шмитгоф Исполняет: Дет. Железнодор. Ансамбль п.у. С. О. Дунаевского
Комментариев: 0 Обращений: 17480

ТекстОбсудитьСкачать  Эшелонная (Песня о Ворошилове)
"Нас с тобою, Ворошилов, жизнь походная сдружила..."
Редкая запись. Старая песня-реликвия в позднесоветском исполнении.
Музыка: А. В. Александров Слова: Осип Колычев Исполняет: КАПП СА
Комментариев: 7 Обращений: 22752

ТекстОбсудитьСкачать  Эшелонная (Песня о Ворошилове)
"Нас с тобою, Ворошилов, жизнь походная сдружила..."
Старая песня-реликвия в раннем исполнении 1930-х годов.
Музыка: А. В. Александров Слова: О. Колычев 1935г. Исполняет: Ансамбль п/у А. В. Александрова Исполнение 1939г.
Комментариев: 10 Обращений: 18238

ТекстОбсудитьСкачать  Эшелонная (Песня о Ворошилове)
"Эшелон за эшелоном, эшелон за эшелоном, - путь-дорога широка... "
Более ранний вариант исполнения.
Музыка: А. Александров Слова: О. Колычев 1935г. Исполняет: Анс. ЦДКА им. Фрунзе п/у А.В.Александрова и П.И.Ильина Исполнение 1935г.
Комментариев: 1 Обращений: 18322

ТекстОбсудитьСкачать  A la huelga (На забастовку!) - Испанский
"A la huelga compañero..."
Известная песня времен Гражданской войны в Испании (1936-1939). Очень красивая песня.

Комментариев: 0 Обращений: 18011

ТекстОбсудитьСкачать  Abschied von der Front Прощание с фронтом Прощание интербригад
"Мы идем назад, в другой мир, как партизаны, не как ветераны."
Песня посвящена бойцам интербригад, покидающим Испанию после расформирования интербригад в октябре 1938 г. Интербригады просуществовали два года: с октября 1936 по октябрь 1938 г.
Музыка: Эрнст Буш (Ernst Busch) Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert) Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 1 Обращений: 17851

ТекстОбсудитьСкачать  Abschied Прощание - немецкий
"Wenn das Eisen mich mäht... Когда железо скосит меня..."
Одна из республиканских песен гражданской войны в Испании. Эрнст Буш завещал эту песню как формулу прощания на своих похоронах.
Музыка: Bela Reinitz Слова: Josef Luitpold Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 1 Обращений: 17025

ТекстОбсудитьСкачать  An die Nachgeborenen/К потомкам - немецкий
"О вы, которые выплывете из потока, поглотившего нас..."
"...Когда человек человеку станет помощником, подумайте о нас снисходительно". Обращение к потомкам классика революционного искусства Бертольта Брехта (написано в 1938-44 гг.). Запись 1950-60-е гг.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) Исполняет: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) и Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 1 Обращений: 16835

ТекстОбсудитьСкачать  Arbeitlosen Marsch - Идиш
"Марш безработных" - еврейско- антифашистская песня 30-х годов на идиш .
Музыка: Мордехай Гебиртиг Слова: Мордехай Гебиртиг Исполняет: Мордехай Гебиртиг
Комментариев: 8 Обращений: 19001

ТекстОбсудитьСкачать  Ay Carmela (El ejército del Ebro) - Испанский
Это несколько иной вариант песни, и другой вариант исполнения, я бы сказал героический. Здесь тоже поется о боях у реки Эбро.
Слова: Федерико Гарсия Лорка? Исполняет: Rolando Alarcon
Комментариев: 0 Обращений: 17231

ТекстОбсудитьСкачать  Ay, Carmela! (Viva la Quinta Brigada!) - Испанский
"Ай Кармела" - одна из самых популярных песен Гражданской войны в Испании 1936-1939. Песня пятой испанской бригады. В разные периоды войны, на разных фронтах было создано много разных вариантов песн
Слова: Федерико Гарсия Лорка ?
Комментариев: 1 Обращений: 20284

ТекстОбсудитьСкачать  Ballade der elften Brigade Баллада Одиннадцатой бригады - немецкий
"In Spanien stands um unsre Sache schlecht... В Испании наши дела были плохи..."
Песня посвящена Одиннадцатой (немецкой) интербригаде, сражавшейся в Испании в 1936-1938 гг. Исполняется полный текст. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Григорий Шнеерсон Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1963г.
Комментариев: 0 Обращений: 16043

ТекстОбсудитьСкачать  Ballade von den Säckeschmeißern Баллада о перепроизводстве кофе - немецкий
Буквальный перевод названия: "Баллада о мешкокидателях" - об уничтожении "излишков" продовольствия.
Известный политический "шлагер" 1920-30-х гг. Баллада, посвященная трагедии трудящихся Запада в период мирового экономического кризиса 1929 года. Текст и перевод прилагаются. Здесь оркестр хорошо слышен, в отличие от записи 1932 года.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Julian Arendt / Ernst Busch 1932г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1964г.
Комментариев: 2 Обращений: 15798

ТекстОбсудитьСкачать  Ballade von den Säckeschmeißern/Баллада о перепроизводстве кофе - немецкий
Буквальный перевод названия: "Баллада о мешкокидателях" - об уничтожении "излишков" продовольствия.
Баллада, посвященная трагедии трудящихся Запада в период мирового экономического кризиса 1929 года. Текст (1964 года - есть небольшие отличия) и перевод прилагаются.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Julian Arendt 1932г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch), Studioorchester Dirigent Hanns Eisler Исполнение 1932г.
Комментариев: 0 Обращений: 15216

ТекстОбсудитьСкачать  Bandera roja Красное знамя
"Красное знамя, гордо рей над нами! Знамя единения, рей зарей весеннею, революционным пламенем побед!..." Революционная испанская песня 1934 г.
Василий Иванович Качалов на фоне музыки, в ритме песни, читает русский перевод песни, затем без перерыва выступает Эрнст Буш, исполняющий песню по-испански. Производство - Грампласттрест.
Музыка: Мануэль Рамос Слова: Galeote 1934г. Исполняет: Василий Качалов и Эрнст Буш Исполнение 1936г.
Комментариев: 2 Обращений: 16615

ТекстОбсудитьСкачать  Bandera roja Красное знамя
Революционная испанская песня 1934 г. Другие названия: "Nuestra Bandera" (есть на сайте под этим названием с меньшим битрейтом), "Blutrote Fahne".
Эту же песню Буш исполняет на совместной пластинке с Качаловым 1936 года. Здесь запись 1960-х гг. Буш поет по-испански, а хор по-немецки. Интересно, что одну строку в песне меняли три раза (см. текст).
Музыка: Мануэль Рамос Слова: Galeote (немецкий текст - Hugo Huppert) 1934г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 0 Обращений: 16036

ТекстОбсудитьСкачать  Bataillon Edgar Andre Батальон Эдгар Андрэ - немецкий
"Als Franco Spanien überfiel... Когда Франко напал на Испанию..."
Песня, посвященная интернациональному батальону "Эдгар Андрэ", воевавшему в Испании в 1936-38 гг. Запись сделана в Париже в начале 1939 г. (из последних довоенных записей Э. Буша). Текст, перевод и история песни прилагаются.
Музыка: Max Singer Слова: Erich Weinert 1937г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1939г.
Комментариев: 0 Обращений: 15570

ТекстОбсудитьСкачать  Buchenwald-Lied Песня Бухенвальда - немецкий
"O Buchenwald, ich kann dich nicht vergessen... О, Бухенвальд, я не могу тебя забыть..."
Песня написана заключенными по приказанию начальника концлагеря Бухенвальд. Как маршевая песня она исполнялась лагерным оркестром при выходе и возвращении рабочих колонн. Запись 1960-х гг., "Аврора" ГДР. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Hermann Leopoldi Слова: Fritz Löhner-Beda 1938г. Исполняет: Хор и оркестр
Комментариев: 2 Обращений: 19480

ТекстОбсудитьСкачать  Cintecul despre Cotovschi (Песня про Котовского)
"Головами крутят кони, хвост по ветру стелят..."
Популярная в довоенный период песня о легендарном красном командире. Исполнение на молдавском языке.
Музыка: А. Новиков Слова: Э. Багрицкий (перевод М. Ненев) Исполняет: Гос. молд. кап. Дойна п. у. К. К. Пигрова Исполнение 1937г.
Комментариев: 0 Обращений: 16904

ТекстОбсудитьСкачать  Dachau-Lied/Песня Дахау - немецкий
"Sei ein Mann, Kamerad, bleib ein Mensch, Kamerad... Будь мужчиной, товарищ, оставайся человеком, товарищ..."
Одна из самых известных песен, написанных в фашистских концлагерях. Песня написана в концлагере Дахау в 1938 году. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Herbert Zipper (обработка Kurt Greiner-Pol) Слова: Jura Soyfer 1938г. Исполняет: Mitglieder des Erich-Weinert-Ensmbles Chor und Orchester Leitung: Helmut Kammel Исполнение 1967г.
Комментариев: 2 Обращений: 16637

ТекстОбсудитьСкачать  Das Leben des Galilei (Auszug) Als der Allmächtige Жизнь Галилея (отрывок) Как всемогущий - немецкий
"Новейшая флорентийская песня".
По случаю дня памяти певца. Запись со спектакля "Жизнь Галилея" (Leben des Galilei) в театре "Берлинский ансамбль". Запись 1957-62 гг. (Пьеса написана в 1938-1939 гг.)
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 2 Обращений: 15007

ТекстОбсудитьСкачать  Das Lied vom SA-Mann Песня штурмовика - немецкий
"Я знаю - будет расплата, судьба решилась моя! Я знаю - в час гибели брата, с ним вместе погиб и я."
Песня обличающая нацистскую демагогию, благодаря которой фашизм вооружил одну часть голодных против других голодающих. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) 1932г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1965г.
Комментариев: 5 Обращений: 16321

ТекстОбсудитьСкачать  Das Lied von den Murmeln Песня о болванчиках - немецкий
"Мы - как окатыши, нас швыряют о стену, и наши головы катятся в песок, это стоит немного, это только детская игра..."
"...однажды нас командируют, и мы снова очень чисто покатимся в дерьмо... упакуемся и потащимся на войну..." Провидческая баллада о господах и болванчиках, которые не смотрят, куда их толкают. Подробнее см. текст и перевод в "Тексте".
Музыка: Harry Ralton Слова: Max Ophüls 1932г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1932г.
Комментариев: 1 Обращений: 15080

ТекстОбсудитьСкачать  Das Lied von den Murmeln Песня о болванчиках - немецкий
"Однажды так и случилось: нас снова командируют, и катимся мы снова очень чисто в дерьмо..."
"...Нас тренируют захватывать земли в походе на Восток. И все делают смертельный шаг по дороге к гибели..." Послевоенная версия текста.
Музыка: Harry Ralton Слова: Max Ophüls 1932г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1965г.
Комментариев: 1 Обращений: 14951

ТекстОбсудитьСкачать  Das Rote Fahne Lied Песня о газете Роте Фане - немецкий
Песня о газете КПГ 1920-30-х гг. "Роте Фане (Красное знамя)".
Песня написана в 1932 году как ответ на частые запреты коммунистической прессы со стороны правительства Веймарской республики. Вышла на одной из последних пролетарских пластинок в Германии до 1933 г. Запись - Versandhaus "Arbeiter-Kult" Mech. Cop.
Музыка: Edith Vallentin Слова: Maxim Vallentin 1932г. Исполняет: Agitprop-Truppe "Das Rote Sprachrohr", Berlin Исполнение 1932г.
Комментариев: 1 Обращений: 17542

ТекстОбсудитьСкачать  Dem Revolutionär Jesus zum Geburtstag Революционеру Иесусу к дню рождения - немецкий
"Ты был революционером и осложнял себе жизнь подвижничеством и учениями. Ты напрасно делал это!.."
Произведение известного немецкого сатирика Эриха Кестнера. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Trad. (Ein Choral) Слова: Эрих Кестнер (Erich Kästner) Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1969г.
Комментариев: 0 Обращений: 14875

ТекстОбсудитьСкачать  Denn ihr seid dumm/Потому что вы глупы - немецкий
"Вы бросаете зверю в человеке пищу, чтобы он рос, зверь глубоко внутри вас! Зверь в человеке должен пожрать человека".
Публицистическое произведение Эриха Кестнера, обличающее гитлеровское варварство. Содержание записи: вступление, сцена сожжения книг 1933 год, речь Геббельса, далее декламация на фоне нацистской хроники. Подробнее см. текст и перевод в "Тексте".
Слова: Эрих Кестнер (Erich Kästner) 1933г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1969г.
Комментариев: 0 Обращений: 14891


 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 


© CopyLeft Lake, 2001 - 2024